Al-ek-ZAN-der;
verdediger, vegter,
waaragtige kind van jou
god,
saad én instink van Philip II
bepaal die seun se lot
inkubus? sukkubus?
néé!
jy het daglig gekies
om jou offer te vang;
onskuld en eer
te verslind in jou drang
Pausanias se toorn
het jou voorsaat onttroon;
tog
beproef jy die lot!
word ék jou Persië
en lê ek kaal
voor jou god
Aristotel die wysheer
het van
voordeel geleer
om my liggaam
en siel
met jou saad te
besmeer
Alexander, die Grote
die grootsheid van my walging
oortref jou naam!
© (19.04.2011) Rudi Prinsloo
Alle regte voorbehou / All rights reserved
* Me ai di ázeis – fonetiese
uitspraak van “Με αηδιάζεις” –
Griekse vertaling van
“Jy walg my”
verdediger, vegter,
waaragtige kind van jou
god,
saad én instink van Philip II
bepaal die seun se lot
inkubus? sukkubus?
néé!
jy het daglig gekies
om jou offer te vang;
onskuld en eer
te verslind in jou drang
Pausanias se toorn
het jou voorsaat onttroon;
tog
beproef jy die lot!
word ék jou Persië
en lê ek kaal
voor jou god
Aristotel die wysheer
het van
voordeel geleer
om my liggaam
en siel
met jou saad te
besmeer
Alexander, die Grote
die grootsheid van my walging
oortref jou naam!
© (19.04.2011) Rudi Prinsloo
Alle regte voorbehou / All rights reserved
* Me ai di ázeis – fonetiese
uitspraak van “Με αηδιάζεις” –
Griekse vertaling van
“Jy walg my”
Last edited by anderkant on Tue 27 Sep 2011, 4:36 pm; edited 1 time in total